Traductor y corrector
Localizador de videojuegos
Traducción jurada
Corrección y edición
David Plaza García
¡Buenas! Soy un traductor de inglés y chino al español y al catalán especializado en traducciones jurídicas y en la localización de videojuegos y sitios web. ¡Y me encanta lo que hago!
¿Qué hago?
Recomendaciones

David was kind enough to help us localize our game, Kaleidocraft, pro bono. Not only was he super easy to work with, but he was quick, extremely professional and super helpful. I very much hope we get to work with David again!

Conté con la colaboración de David hace unos meses para un proyecto de traducción técnica chino-español, y quedé muy contenta con sus servicios. Era un proyecto bastante complicado y que requería de bastante esfuerzo, y David cumplió con creces el plazo acordado y dio lo mejor de sí para sacarlo adelante. Sin duda, seguiré contando con él siempre que pueda y lo recomendaría 100%.

I highly recommend David's work in software localization. He is a pleasure to work with, and his Catalan and Spanish localizations of our educational game were completed promptly with excellent attention to detail.

David performed an amazing work in the scope of one of our projects, and delivered everything ahead of time! It's been a pleasure to work with him, and I hope we can get projects done closely! Thanks

Contraté a David como traductor jurado de inglés durante 4 meses. Siempre puntual, a pesar se los cortos plazos que le solíamos exigir. Traducciones de excelente calidad. En definitiva: un traductor excelente.

David follows project instructions very well. He provided a sworn translation for one of my clients who will be studying in Spain. He delivered the translation within the deadline. Thank you!

David did an excellent job localizing a large game project for me. His attention to detail and imaginative translations were a tremendous help!