David Plaza García

¡Buenas! Soy un traductor de inglés y chino al español y al catalán especializado en traducciones jurídicas y en la localización de videojuegos y sitios web. ¡Y me encanta lo que hago!

¿Qué hago?

Traducción general (EN/ZH-ES/CAT)

¿Estás pensando en expandir tu empresa allende los mares? ¿Quieres que tu sitio web tenga un mayor alcance en el mercado local? ¿Te mueres por saber que dice ese manual en chino? ¡Pues aquí estoy yo para ayudarte! Deja que me encargue de toda la documentación de tu empresa, tu sitio web y esas tediosas cláusulas de condiciones.

Localización de videojuegos (EN/ZH-ES/CAT)

Traducir video juegos puede ser una tarea ardua, pero es de las más gratificantes. ¿Sabes qué ocurre cuando se fusionan un amante de los idiomas con un viciado? Pues que tienes a alguien al que le apasiona lo que hace y se toma muy en serio cada minuto de la traducción de un video juego. Como jugador estoy familiarizado con los detalles de cada sistema y como traductor presto gran atención a los detalles terminológicos de cada juego con el que trabajo. ¡Un video juego traducido por un jugón, qué más se puede pedir!

Traducción jurada (EN-ES)

¿Te quieres matricular en un máster en el extranjero? ¿El papeleo de la naturalización se te está haciendo una montaña? ¿Queréis vivir felices y comer perdices con tu pareja pero los papeles para la boda están en inglés? ¡Relájate! Ya me encargo yo de toda la burocracia y el papeleo con mi servicio exclusivo de traducción jurada inglés-español.

Edición, corrección y post-edición (ES/CAT)

Do you want to double check a translation? Did you write an article but you are not very sure if there would be any typos? Not 100% sure of that annoying subjunctive in either Spanish or Catalan? Fear not! I can help you doble check your translation or assist you to make it sound more natural with my reviewing services.

Recomendaciones

Datos curiosos

Idiomas

4

Palabras traducidas

134,256

Cafés

236

Países visitados

27